Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 15501 do 15525 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
رُسُلُهُمْ
rusuluhum   rusuluhum  
rusuluhum
their Messengers 14:10 14:11
2
Traži u Kur'anu
خِلَالِهِ
khilalihi   khilaalihi  
hilalihi
their midst 30:48 24:43
2
Traži u Kur'anu
أَحْلَامُهُم
ahlamuhum   'ahlaamuhum  
'ahlamuhum
their minds 52:32
1
Traži u Kur'anu
لِفُرُوجِهِمْ
lifuroojihim   lifuruwđihim  
lifuruđihim
their modesty 70:29 23:5
2
Traži u Kur'anu
أُمِّهَا
ommiha   'um-mihaa  
'ummiha
their mother town 28:59
1
Traži u Kur'anu
أَفْوَاهِهِمْ
afwahihim   'afwaahihim  
'afvahihim
their mouths 14:9 9:30 3:118 18:5 61:8 9:8 36:65 9:32 5:41
9
Traži u Kur'anu
تَقَلُّبُهُمْ
taqallubuhum   taqal-lubuhum  
taqallubuhum
their movement 40:4
1
Traži u Kur'anu
أَعْنَاقُهُمْ
aAAnaquhum   'a´naaquhum  
'a´naquhum
their necks 26:4
1
Traži u Kur'anu
أَعْنَاقِهِمْ
aAAnaqihim   'a´naaqihim  
'a´naqihim
their necks 40:71 13:5 36:8
3
Traži u Kur'anu
سَيُطَوَّقُونَ
sayutawwaqoona   sajuţaw-waquwna  
sajuţavvaquna
Their necks will be encircled 3:180
1
Traži u Kur'anu
أَنبَآئِهَا
anbaiha   'anbaãihaa  
'anbaãiha
their news 7:101
1
Traži u Kur'anu
بِعِدَّتِهِم
biAAiddatihim   bi´id-datihim  
bi´iddatihim
their number 18:22
1
Traži u Kur'anu
عِدَّتَهُمْ
AAiddatahum   ´id-datahum  
´iddatahum
their number 74:31
1
Traži u Kur'anu
أَيْمَانَهُم
aymanahum   'ajmaanahum  
'ajmanahum
their oaths 63:2 9:12 9:13 58:16
4
Traži u Kur'anu
أَيْمَانَهُمْ
aymanahum   'ajmaanahum  
'ajmanahum
their oaths 63:2 9:13 58:16
3
Traži u Kur'anu
ذُرِّيَّتُهُم
thurriyyatuhum   dur-rij-jatuhum  
zurrijatuhum
their offspring 52:21
1
Traži u Kur'anu
حُلِيِّهِمْ
huliyyihim   hulij-jihim  
hulijihim
their ornaments 7:148
1
Traži u Kur'anu
جَلَابِيبِهِنَّ
jalabeebihinna   đalaabijbihin-na  
đalabibihinna
their outer garments 33:59
1
Traži u Kur'anu
أَوْزَارَهُمْ
awzarahum   'awzaarahum  
'avzarahum
their own burdens 16:25 6:31
2
Traži u Kur'anu
بِشُرَكَائِهِمْ
bishurakaihim   bišurakaaihim  
bišurakaihim
their partners 68:41 30:13
2
Traži u Kur'anu
شُرَكَآؤُهُم
shurakaohum   šurakaãwuhum  
šurakaãuhum
their partners 6:137 10:28
2
Traži u Kur'anu
شُرَكَائِهِمْ
shurakaihim   šurakaaihim  
šurakaihim
their partners 68:41 30:13
2
Traži u Kur'anu
أُجُورَهُنَّ
ojoorahunna   'uđuwrahun-na  
'uđurahunna
their payment 33:50 60:10 5:5 4:24 4:25
5
Traži u Kur'anu
أَهْلِهِمُ
ahlihimu   'ahlihimu  
'ahlihimu
their people 83:31
1
Traži u Kur'anu
أَهْلِهِمْ
ahlihim   'ahlihim  
'ahlihim
their people 36:50 12:62
2