Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 15276 do 15300 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
أَزْوَاجِ
azwaji   'azwaađi  
'azvađi
the wives 33:50 40:8 60:11 70:30 64:14 2:240 66:1 66:3 6:139 33:37 26:166 16:72 23:6 13:23 25:74 33:28 33:59
17
Traži u Kur'anu
الْأَرْحَامِ
alarhami   al'arhaami  
al'arhami
the wombs 22:5 31:34 33:6
3
Traži u Kur'anu
بُطُونِ
butooni   buţuwni  
buţuni
the wombs 2:174 44:45 23:21 39:6 6:139 22:20 53:32 4:10 16:66 16:69 16:78
11
Traži u Kur'anu
الْقَوْلَ
alqawla   alqawla  
alqavla
the word 21:4 13:10 34:31 23:68 39:18 16:86 28:51
7
Traži u Kur'anu
الْقَوْلُ
alqawlu   alqawlu  
alqavlu
the word 32:13 17:16 23:27 50:29 11:40 27:82 27:85 36:70 36:7 41:25 28:63 46:18
12
Traži u Kur'anu
كَلِمَةً
kalimatan   kalimatan  
kalimatan
the word 14:24 18:5 43:28
3
Traži u Kur'anu
الْكَلِمَ
alkalima   alkalima  
alkalima
the words 5:13 4:46 5:41
3
Traži u Kur'anu
الْكَلِمُ
alkalimu   alkalimu  
alkalimu
the words 35:10
1
Traži u Kur'anu
عَمَلَ
AAamala   ´amala  
´amala
the work 3:195 9:94 9:105 6:108 10:81
5
Traži u Kur'anu
الْعَامِلُونَ
alAAamiloona   al´aamiluwna  
al´amiluna
the workers 37:61
1
Traži u Kur'anu
الْعَالَمِينَ
alAAalameena   al´aalamijna  
al´alamina
the world 2:122 2:131 1:2 2:47 26:145 7:80 39:75 3:42 41:9 3:97 26:77 59:16 2:251 3:33 45:16 27:44 26:180 6:45 26:109 7:61 7:67 56:80 81:29 10:10 43:46 26:127 7:54 6:71 5:115 5:20 5:28 7:140 29:6 29:10 26:47 26:164 26:165 7:104 6:86 37:182 28:30 6:162 7:121 10:37 15:70 26:16 26:23 26:98 26:192 27:8 29:28 83:6 32:2 69:43 37:79 37:87 40:64 40:65 40:66 44:32 45:36
61
Traži u Kur'anu
الرِّجْسَ
alrrijsa   alr-riđsa  
arriđsa
the wrath 10:100 22:30 33:33 6:125
4
Traži u Kur'anu
غَضَبَ
ghadaba   ghadaba  
gadaba
the wrath 24:9
1
Traži u Kur'anu
الْأَشْقَى
alashqa   al'ašqa  
al'ašqa
the wretched one 92:15 87:11
2
Traži u Kur'anu
الْمُنكَرِ
almunkari   almunkari  
almunkari
the wrong 3:104 3:114 3:110 9:67 16:90 9:112 7:157 31:17 9:71 22:41 24:21 29:45
12
Traži u Kur'anu
بِالْمُنكَرِ
bialmunkari   bialmunkari  
bilmunkari
the wrong 9:67
1
Traži u Kur'anu
الظَّالِمُ
alththalimu   alzaalimu  
alzalimu
the wrongdoer 2:229 35:40 14:42 3:94 34:31 2:254 49:11 31:11 24:50 6:135 9:23 21:64 6:47 60:9 19:38 42:8 6:21 17:99 5:45 28:37 6:93 12:23 17:47 25:8 25:27 29:49
26
Traži u Kur'anu
الْظَّالِمِينَ
alththalimeena   alzaalimijna  
alzalimina
the wrongdoers 2:35
1
Traži u Kur'anu
الظَّالِمِينَ
alththalimeena   alzaalimijna  
alzalimina
the wrongdoers 2:124 2:145 2:193 14:13 14:22 71:28 2:246 3:151 7:19 3:57 14:27 2:258 45:19 62:5 62:7 5:107 28:21 28:25 6:33 23:28 11:18 3:140 11:31 76:31 19:72 5:51 6:129 6:144 3:86 11:44 61:7 9:19 21:59 6:52 42:21 42:22 42:40 7:41 7:44 7:47 6:58 6:68 9:109 5:29 7:150 23:94 59:17 17:82 9:47 23:41 71:24 28:40 10:106 10:39 10:85 11:83 12:75 21:29 21:87 22:53 26:10 28:50 40:52 42:44 42:45 43:76 46:10 66:11
68
Traži u Kur'anu
الْحَوْلِ
alhawli   alhawli  
alhavli
the year 2:240
1
Traži u Kur'anu
الْفِتْيَةُ
alfityatu   alfitjatu  
alfitjatu
the youths 18:10
1
Traži u Kur'anu
عَامِهِمْ
AAamihim   ´aamihim  
´amihim
their final year 9:28
1
Traži u Kur'anu
ثِيَابَهُنَّ
thiyabahunna   thijaabahun-na  
siabahunna
their outer garments 24:60
1
Traži u Kur'anu
أَجَلَهُنَّ
ajalahunna   'ađalahun-na  
'ađalahunna
their waiting term 2:231 2:232 2:234
3
Traži u Kur'anu
مَّأْوَاهُمْ
mawahum   m-ma'waahum  
mma'vahum
Their abode 17:97
1