Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 14351 do 14375 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
لِيَجْزِيَهُمُ
liyajziyahumu   lijađzijahumu  
liađziahumu
that may reward them 9:121 24:38
2
Traži u Kur'anu
لِّيَقْضِيَ
liyaqdiya   l-lijaqdija  
lliaqdia
that might accomplish 8:42
1
Traži u Kur'anu
أَلَّا
alla   'al-laa  
'alla
that not 19:24 20:93 20:118 27:31 41:14 55:8 57:10 19:10 20:89 53:38 19:48 57:29 41:30 80:7 26:3 27:25 46:21
17
Traži u Kur'anu
أَلَّن
allan   'al-lan  
'allan
that not 18:48 75:3
2
Traži u Kur'anu
فُلَانًا
fulanan   fulaanana  
fulanana
that one 25:28
1
Traži u Kur'anu
لِيُؤْذَنَ
liyuthana   lijuwdana  
liuzana
that permission be granted 9:90
1
Traži u Kur'anu
إِنَّهَا
innaha   ´in-nahaa  
´innaha
that she 2:45 2:68 2:71 37:64 77:32 27:43 74:35 15:76 22:32 70:15 9:99 5:26 23:100 31:16 80:11 15:60 22:46 25:66 104:8
19
Traži u Kur'anu
لِتَزُولَ
litazoola   litazuwla  
litazula
that should be moved 14:46
1
Traži u Kur'anu
أَنَّهُمَا
annahuma   'an-nahumaa  
'annahuma
that the two 5:107 59:17
2
Traži u Kur'anu
أَنَّهَا
annaha   'an-nahaa  
'annaha
that they 8:7 28:31 6:109 20:66 24:35 27:10 42:18
7
Traži u Kur'anu
أَنَّهُم
annahum   'an-nahum  
'annahum
that they 2:103 2:46 2:61 2:101 12:110 2:249 52:24 40:6 61:4 70:43 3:24 59:13 8:13 3:112 4:60 59:14 23:60 49:5 63:3 63:4 36:31 11:22 3:75 18:53 5:107 58:18 59:2 59:4 2:275 9:59 9:66 10:22 10:24 43:37 16:103 72:7 9:6 16:39 5:58 6:130 22:39 54:7 8:65 54:20 4:46 7:30 7:37 47:9 47:26 47:28 9:113 40:22 7:146 7:149 59:17 5:66 16:62 5:83 17:98 9:54 4:64 4:66 28:39 79:46 6:94 7:136 9:80 9:120 9:126 9:127 10:33 16:107 16:109 18:104 21:95 23:111 26:225 26:226 28:64 83:4 33:20 69:7 46:35 74:50
84
Traži u Kur'anu
أَنَّهُمْ
annahum   'an-nahum  
'annahum
that they 2:103 2:46 2:61 2:101 12:110 52:24 40:6 70:43 3:24 59:13 8:13 3:112 4:60 59:14 23:60 49:5 63:3 63:4 36:31 11:22 3:75 58:18 59:4 2:275 9:59 9:66 10:22 10:24 16:103 72:7 9:6 16:39 5:58 6:130 22:39 54:7 8:65 54:20 4:46 7:37 47:9 47:26 9:113 40:22 7:146 7:149 5:66 5:83 17:98 9:54 4:64 4:66 28:39 79:46 6:94 7:136 9:80 9:120 9:126 9:127 10:33 16:109 18:104 21:95 23:111 26:225 26:226 28:64 69:7 46:35 74:50
71
Traži u Kur'anu
وَلِيَقُولُواْ
waliyaqooloo   walijaquwluwa  
valiaqulua
that they may say 6:105
1
Traži u Kur'anu
لِيَكُونَا
liyakoona   lijakuwnaa  
liakuna
that they be 41:29
1
Traži u Kur'anu
فَيَمُوتُوا
fayamootoo   fajamuwtuwa  
fajamutua
that they die 35:36
1
Traži u Kur'anu
لِيَنفِرُواْ
liyanfiroo   lijanfiruwa  
lianfirua
that they go forth 9:122
1
Traži u Kur'anu
لِّيَكُونُوا
liyakoonoo   l-lijakuwnuwa  
lliakunua
that they may be 19:81
1
Traži u Kur'anu
لِيَكُونُوا
liyakoonoo   lijakuwnuwa  
liakunua
that they may be 35:6
1
Traži u Kur'anu
وَلِيُنذَرُواْ
waliyuntharoo   walijundaruwa  
valiunzarua
that they may be warned 14:52
1
Traži u Kur'anu
لِيَحْمِلُواْ
Liyahmiloo   lijahmiluwa  
liahmilua
That they may bear 16:25
1
Traži u Kur'anu
لِيُقَرِّبُونَا
liyuqarriboona   lijuqar-ribunaa  
liuqarribuna
that they may bring us near 39:3
1
Traži u Kur'anu
لِيَأْكُلُوا
Liyakuloo   lija'kuluwa  
lia'kulua
That they may eat 36:35
1
Traži u Kur'anu
لِيُقِيمُواْ
liyuqeemoo   lijuqijmuwa  
liuqimua
That they may establish 14:37
1
Traži u Kur'anu
لِيَسْتَخْفُواْ
liyastakhfoo   lijastakhfuwa  
liistahfua
that they may hide 11:5
1
Traži u Kur'anu
لِيَزْدَادُوا
liyazdadoo   lijazdaaduwa  
liazdadua
that they may increase 3:178 48:4
2