Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 11876 do 11900 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
رَأَتْهُم
raathum   ra'athum  
ra'asum
it sees them 25:12
1
Traži u Kur'anu
أَفَلَ
afala   'afala  
'afala
it set 21:10 12:109 23:80 50:6 20:128 40:82 100:9 23:68 45:23 28:71 28:72 36:35 23:23 34:9 43:51 20:89 51:21 37:155 21:67 47:10 47:24 6:76 6:77 6:78 36:62 36:68 36:73 23:85 23:87 37:138 23:32 32:26 32:27 13:31 21:30 21:44 22:46 25:40 28:60 32:4 45:31 88:17
42
Traži u Kur'anu
أَفَلَتْ
afalat   'afalat  
'afalat
it set 6:78
1
Traži u Kur'anu
غَرَبَت
gharabat   gharabat  
garabat
it set 18:17
1
Traži u Kur'anu
تَحُلُّ
tahullu   tahul-lu  
tahullu
it settles 13:31
1
Traži u Kur'anu
تَجَلَّى
tajalla   tađal-la  
tađalla
it shines in brightness 7:143 92:2
2
Traži u Kur'anu
تَأْتِيَهُم
tatiyahum   ta'tijahum  
ta'tiahum
it should come to them 12:107 18:55 6:35 47:18 98:1 16:33 22:55 43:66
8
Traži u Kur'anu
وَقَبَ
waqaba   waqaba  
vaqaba
it spreads 49:13 113:3
2
Traži u Kur'anu
أَصَابَتْ
asabat   'asaabat  
'asabat
it struck 2:156 3:117 3:165 5:106 22:11 4:62 4:72
7
Traži u Kur'anu
خَبَتْ
khabat   khabat  
habat
it subsides 17:97
1
Traži u Kur'anu
فَكَانَتْ
fakanat   fakaanat  
fakanat
it was 56:6 55:37 18:79 78:19 78:20
5
Traži u Kur'anu
يُوحَ
yooha   juwha  
juha
it was inspired 41:6 10:15 21:108 6:50 20:38 20:13 10:109 11:12 33:2 6:93 18:110 38:70 46:9 53:4
14
Traži u Kur'anu
شُبِّهَ
shubbiha   šub-biha  
šubbiha
it was made to appear so 4:157
1
Traži u Kur'anu
أُنزِلِ
onzila   'unzili  
'unzili
it was sent down 11:14
1
Traži u Kur'anu
رَحُبَتْ
rahubat   rahubat  
rahubat
it was vast 9:25 9:118
2
Traži u Kur'anu
سَيُغْفَرُ
sayughfaru   sajughfaru  
sajugfaru
It will be forgiven 7:169
1
Traži u Kur'anu
يُخَفَّفُ
yukhaffafu   jukhaf-fafu  
juhaffafu
it will be lightened 2:86 2:162 3:88 16:85 35:36
5
Traži u Kur'anu
تَخْرُجْ
takhruj   takhruđ  
tahruđ
it will come out 20:22 28:32 27:12
3
Traži u Kur'anu
تَأْتِيهِم
tateehim   ta'tijhim  
ta'tihim
it will come to them 36:46 7:163 6:4 21:40
4
Traži u Kur'anu
تَمُوتُ
tamootu   tamuwtu  
tamutu
it will die 2:132 3:102 7:25 31:34
4
Traži u Kur'anu
تُسَاقِطْ
tusaqit   tusaaqiţ  
tusaqiţ
it will drop 19:25
1
Traži u Kur'anu
تَبُورَ
taboora   tabuwra  
tabura
it will perish 35:29
1
Traži u Kur'anu
تُحَدِّثُ
tuhaddithu   tuhad-dithu  
tuhaddisu
it will report 2:76 99:4
2
Traži u Kur'anu
تَأْخُذُهُمْ
takhuthuhum   ta'khuduhum  
ta'huzuhum
it will seize them 36:49
1
Traži u Kur'anu
تَلْقَفْ
talqaf   talqaf  
talqaf
it will swallow up 20:69
1