Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 10751 do 10775 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
كَتَبْتَ
katabta   katabta  
katabta
have You ordained 4:77
1
Traži u Kur'anu
أَرَأَيْتَكُمْ
araaytakum   'ara'ajtakum  
'ara'ajtakum
Have you seen? 6:47
1
Traži u Kur'anu
أَرَأَيْتُم
araaytum   'ara'ajtum  
'ara'ajtum
Have you seen? 35:40 28:71 28:72 11:28 6:46 67:28 67:30 11:88 41:52 10:50 10:59 11:63 46:4 46:10
14
Traži u Kur'anu
أَتَّخَذْتُمْ
attakhathtum   'at-takhadtum  
'attahaztum
Have you taken? 2:80
1
Traži u Kur'anu
أَفَاتَّخَذْتُم
afaittakhathtum   'afaat-takhadtum  
'afattahaztum
Have you then taken? 13:16
1
Traži u Kur'anu
حَسِبْتَ
hasibta   hasibta  
hasibta
have you thought? 18:9 76:19
2
Traži u Kur'anu
ذَاتُ
thatu   daatu  
zatu
having 55:11
1
Traži u Kur'anu
مُحَلِّقِينَ
muhalliqeena   muhal-liqijna  
muhalliqina
having shaved 48:27
1
Traži u Kur'anu
هُوَ
huwa   huwa  
hua
He 2:112 2:120 2:137 2:139 2:148 2:29 2:37 2:54 2:61 2:85 2:91 2:96 2:163 2:184 21:4 21:5 21:18 43:17 43:18 12:104 14:4 14:17 14:18 22:66 22:78 3:85 10:5 33:43 2:216 2:217 2:222 26:140 2:249 35:39 44:6 23:79 23:80 29:26 7:87 20:98 3:2 3:6 3:7 3:62 5:8 37:60 39:70 40:3 40:9 40:40 20:112 27:26 40:67 40:68 48:24 48:28 50:37 51:40 3:37 3:39 61:1 13:33 13:41 14:52 51:58 64:1 64:2 64:13 3:18 41:15 81:25 2:204 7:184 7:187 7:189 8:19 12:34 3:150 7:57 26:68 26:78 26:79 26:80 13:3 13:10 13:12 13:13 13:14 16:4 73:9 101:7 23:72 2:255 45:30 37:145 62:2 62:3 27:42 55:29 28:70 28:78 68:48 68:49 68:52 3:78 74:31 7:196 56:95 57:1 57:2 57:3 57:4 57:6 57:9 57:12 17:19 28:19 12:26 12:27 16:10 16:14 31:9 31:13 44:8 59:1 59:2 66:2 66:4 3:165 20:8 23:25 23:78 52:28 3:180 81:27 39:3 39:4 39:5 39:6 39:9 39:15 39:22 9:61 22:62 22:64 10:22 4:176 5:5 19:9 19:21 43:52 34:21 34:23 34:26 34:27 16:95 16:97 11:34 2:282 5:17 16:51 86:14 59:22 19:75 16:125 16:126 17:1 85:21 6:136 6:141 11:61 12:83 12:84 12:92 12:98 12:100 13:16 13:19 22:30 8:32 15:25 30:50 30:54 53:30 53:32 53:35 53:43 53:44 26:122 6:19 37:106 51:30 22:58 9:3 11:56 35:3 37:163 61:7 22:6 22:11 22:12 6:57 8:61 8:62 7:178 54:25 59:23 59:24 60:6 18:34 18:35 18:37 18:38 42:22 42:25 42:28 42:29 67:20 67:23 67:24 67:29 68:7 2:271 7:27 27:78 47:15 6:59 6:60 6:61 6:62 6:65 6:66 6:71 6:72 6:73 9:104 9:111 11:93 36:69 36:77 36:79 36:81 40:13 40:20 40:28 40:34 44:57 7:140 7:158 23:88 23:100 28:85 28:88 29:5 34:1 34:2 34:6 34:39 41:44 41:52 42:4 42:5 42:9 85:13 85:14 5:72 5:76 26:159 26:175 5:120 6:2 6:3 6:13 6:14 6:17 6:18 16:58 16:60 16:63 16:75 16:76 16:77 17:82 6:90 57:24 17:84 17:97 37:142 9:31 9:33 9:51 23:38 34:46 34:47 35:2 41:21 5:45 18:17 28:34 28:39 10:107 10:109 11:4 11:7 11:14 32:25 4:87 4:92 31:22 31:26 31:30 31:33 4:108 4:124 4:125 4:142 15:86 35:10 35:15 80:9 6:97 6:98 6:99 6:101 6:102 6:103 6:106 6:114 6:115 6:117 6:119 6:127 6:164 6:165 9:72 9:118 9:129 10:53 10:56 10:58 10:64 10:65 10:67 10:68 11:66 12:23 12:64 12:75 12:80 13:30 15:50 17:51 17:72 18:44 21:33 21:94 23:116 24:11 24:15 24:25 24:28 25:47 25:48 25:53 25:54 25:62 26:9 26:104 26:191 26:220 27:16 28:16 28:49 28:56 28:61 29:42 29:49 29:60 43:36 30:5 30:27 30:35 32:3 33:4 33:5 35:31 35:32 69:41 42:19 38:67 38:87 39:53 39:62 40:56 40:62 40:65 41:36 42:11 69:21 73:20 43:58 43:59 43:64 43:84 44:42 45:37 46:8 46:24 47:2 48:4 108:3 112:1 53:4 53:7 53:48 53:49 58:7 61:9 65:1 65:2 67:1 67:2 67:4 67:14 67:15 74:56 81:24
427
Traži u Kur'anu
يُسْأَلُ
yusalu   jus'alu  
jus'alu
He can be questioned 43:19 21:23 28:78 55:39 29:13
5
Traži u Kur'anu
بِضَارِّهِمْ
bidarrihim   bidaar-rihim  
bidarrihim
he can harm them 58:10
1
Traži u Kur'anu
يَرَاهَا
yaraha   jaraahaa  
jaraha
he can see it 24:40
1
Traži u Kur'anu
تَقَوَّلَ
taqawwala   taqaw-wala  
taqavvala
he had fabricated 52:33 69:44
2
Traži u Kur'anu
يُؤْتِ
yuti   juwti  
juti
He had given 4:146 4:152 57:21 48:10 48:16 2:247 62:4 3:73 3:79 9:59 11:31 5:54 5:20 92:18 57:28 57:29 8:70 11:3 4:40 18:40 47:36
21
Traži u Kur'anu
سَاوَى
sawa   saawa  
sava
he had leveled 18:96
1
Traži u Kur'anu
أَنفَقَ
anfaqa   'anfaqa  
'anfaqa
he had spent 57:10 18:42
2
Traži u Kur'anu
احْتَمَلَ
ihtamala   ahtamala  
ahtamala
he has burdened himself 13:17 4:112
2
Traži u Kur'anu
فَصَّلَ
fassala   fasala  
fasala
He has explained in detail 6:119
1
Traži u Kur'anu
هَدَاكُمْ
hadakum   hadaakum  
hadakum
He has guided you 2:185 2:198 49:17 16:9 6:149 22:37
6
Traži u Kur'anu
سَمِعَهُ
samiAAahu   sami´ahu  
sami´ahu
he has heard [it] 2:181
1
Traži u Kur'anu
افْتَرَاهُ
iftarahu   aftaraahu  
aftarahu
he has invented it 21:5 25:4 11:35 11:13 10:38 32:3 46:8
7
Traži u Kur'anu
رَزَقَهُم
razaqahum   razaqahum  
razaqahum
He has provided them 6:140 22:28 22:34 4:39
4
Traži u Kur'anu
عَلَّمَكُم
AAallamakum   ´al-lamakum  
´allamakum
He has taught you 2:239 5:4 26:49 20:71
4
Traži u Kur'anu
يَصَّعَّدُ
yassaAAAAadu   jasa´-´adu  
jasa´´adu
he were climbing 6:125
1
Traži u Kur'anu
تَرَكَ
taraka   taraka  
taraka
He would have left 2:17 2:180 35:45 2:248 2:264 4:33 4:176 4:7 4:11 4:12 16:61
11