Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 10626 do 10650 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
غِلْظَةً
ghilthatan   ghilzatan  
gilzatan
harshness 9:123
1
Traži u Kur'anu
هَارُونَ
haroona   haaruwna  
haruna
Harun 23:45 2:248 19:28 4:163 37:114 37:120 20:30 7:142 26:48 6:84 7:122 10:75 19:53 20:70 21:48 25:35 26:13
17
Traži u Kur'anu
هَارُونُ
haroonu   haaruwnu  
harunu
Harun 20:90 20:92 28:34
3
Traži u Kur'anu
هَارُوتَ
haroota   haaruwta  
haruta
Harut 2:102
1
Traži u Kur'anu
فَتَحَ
fataha   fataha  
fataha
has 2:76 12:87
2
Traži u Kur'anu
لَّعَنَهُ
laAAanahu   l-la´anahu  
lla´anahu
has been cursed 2:88 5:60 4:46 4:118
4
Traži u Kur'anu
خَفَّفَ
khaffafa   khaf-fafa  
haffafa
has been lightened 8:66
1
Traži u Kur'anu
تَّبَيَّنَ
tabayyana   t-tabaj-jana  
ttabajjana
has become distinct 2:256 29:38
2
Traži u Kur'anu
أُجِيبَت
ojeebat   'uđijbat  
'uđibat
has been answered 10:89
1
Traži u Kur'anu
أُهِلَّ
ohilla   'uhil-la  
'uhilla
has been dedicated 2:173 16:115 5:3 6:145
4
Traži u Kur'anu
مُنِعَ
muniAAa   muni´a  
muni´a
Has been denied 12:63
1
Traži u Kur'anu
مَنَّ
manna   man-na  
manna
has been gracious 2:136 2:8 2:14 2:57 2:76 2:94 2:95 52:27 3:7 5:8 20:80 40:84 3:52 3:53 3:16 3:119 12:11 49:14 36:18 62:6 62:7 68:12 3:84 5:111 3:164 4:32 5:61 3:193 5:2 72:2 72:13 24:47 5:59 12:90 6:53 67:29 3:143 11:89 7:160 19:46 28:82 29:2 29:3 29:10 29:11 26:47 5:83 34:52 5:41 4:94 7:121 7:126 20:70 20:73 22:52 23:109 27:18 28:53 29:46 53:24
60
Traži u Kur'anu
يُذْكَرِ
yuthkari   judkari  
juzkari
has been mentioned 6:121
1
Traži u Kur'anu
فُتِحَتْ
futihat   futihat  
futihat
has been opened 39:71 39:73 21:96
3
Traži u Kur'anu
وُكِّلَ
wukkila   wuk-kila  
ukkila
has been put in charge 32:11
1
Traži u Kur'anu
أُنزِلَ
onzila   'unzila  
'unzila
has been revealed 2:136 2:4 2:91 2:102 2:185 13:1 2:285 3:65 13:36 4:60 13:7 3:72 3:84 3:199 10:20 4:162 5:59 13:19 47:20 7:157 28:87 34:6 5:64 5:66 5:67 5:68 6:8 5:81 5:83 38:8 11:12 6:156 6:157 7:2 7:3 9:86 9:124 9:127 13:27 25:7 25:21 29:46 29:50 39:55 46:30
45
Traži u Kur'anu
نُزِّلَتْ
nuzzilat   nuz-zilat  
nuzzilat
has been revealed 47:20
1
Traži u Kur'anu
نُزِّلَ
nuzzila   nuz-zila  
nuzzila
has been sent down 15:6 16:44 47:20 6:37 25:25 25:32 43:31 47:2
8
Traži u Kur'anu
ظُلِمَ
thulima   zulima  
zulima
has been wronged 4:148
1
Traži u Kur'anu
رَّحِمَ
rahima   r-rahima  
rrahima
has bestowed Mercy 11:43 11:119 44:42
3
Traži u Kur'anu
نَزَّلَهُ
nazzalahu   naz-zalahu  
nazzalahu
Has brought it down 2:97 16:102
2
Traži u Kur'anu
أَنبَتَكُم
anbatakum   'anbatakum  
'anbatakum
has caused you to grow 71:17
1
Traži u Kur'anu
اصْطَفَاهُ
istafahu   asţafaahu  
asţafahu
has chosen him 2:247
1
Traži u Kur'anu
يَأْتِهِمْ
yatihim   ja'tihim  
ja'tihim
has come to them 7:169 9:70 10:39
3
Traži u Kur'anu
اقْتَرَبَتِ
Iqtarabati   aqtarabati  
aqtarabati
Has come near 54:1
1