غَفَرَهُI: فعل
2 [Hence] غَفَر
الشَّيْبَ
بِالخِضَابِ He covered, or concealed, the white, or hoary, hair with dye; as also أَغْفَرَهُ ↓ .
3 And غَفَرَ
المَتَاعَ, فِى الوِعَآءِ, He put the goods, or utensils, into the bag, or receptacle, and concealed them; as
also اغفرهُ ↓ .
4 [Hence
also] غَفَرَ
لَهُ
ذَنْبَهُ, Present.T ـِ Verbal.Noun مَغْفَرِةٌ, or this is a simple subst., and غُفْرَانٌ and غَفْرٌ and غُفُورٌ and غَفِيرٌ and غَفِيرةٌ, He covered, his sin, crime, or offence; forgave it; pardoned
it; as also اغتفر ↓ ذَنْبَهُ, or اغتفر
لَهُ مَا
صَنَعَ he forgave him what he had done: or غُفْرَانٌ and مَغْفِرَةٌ, on the part of God, signify the preserving a man from being touched by punishment: and
sometimes غَفَرَ
لَهُ signifies [he forgave him, or pardoned him: and also] he forgave him, or pardoned him, apparently, but not really; and
thus it is used in the Kur xlv. 13, accord. to the B. As an ex. of the last of the inf. ns. mentioned above on the
authority of the K, the following saying, of a certain Arab, is cited: أَسْأَلُكَ
الغَفِيرَهْ
وَالنَّاقَةَ
الغَزيِرَهْ
وَالعِزَّ
فِى
العَشِيرَهْ
فَإِنَّهَا عَلَيْكَ
يَسِيرَهْ [I beg of Thee forgiveness, and a she-camel abounding in milk, and might among
the kinsfolk, or in the tribe, for they
are to Thee things easy].
[See also the paragraph commencing with غَفِيرَةٌ.]
5 In
the following saying of Zuheyr, the verb is used tropically:
meaning [She lost her young one, and] her acts of negligence with
respect to her young one were not forgiven her, by
the wild beasts, so they ate it.
6 غَفَرَ
الأَمْرَ بِغُفْرَتِهِ ↓ ,
and بِغَفِيرَتِهِ ↓ , Present.T ـِ
[lit. He covered the affair with its cover,]
means
def.2 غَفِرَ, Present.T ـَ Verbal.Noun غَفَرٌ, It became villous; as also اغفارّ ↓ , Verbal.Noun اِغْفِيرَارٌ.
def.3 غَفَرَ, Present.T ـِ Verbal.Noun غَفْرٌ, It became recrudescent; or reverted to a bad, or corrupt, state; as also غَفِرَ, [of which see another meaning in what
follows,] Present.T ـَ Verbal.Noun غَفَرٌ. And in like manner the former is said of
a sick person: [i. e.] غَفَرَ signifies likewise He relapsed into disease,
after convalescence; as also غُفِرَ: and in like manner one says of a wounded
person. And [hence, app.,] it is also said of an excessive lover, meaning He experienced a return of his desire, after consolation.
2 غَفِرَ said of a wound signifies also It healed: thus having two contr.
meanings.
def.4 غَفَرَ
الجَلَبُ السُّوقَ, Present.T ـِ Verbal.Noun غَفْرٌ, means رَخَّصَهَا [more correctly أَرْخَصَهَا i. e. The beasts, or other things, brought thither for sale, made the market cheap].